본문 바로가기
일본어

일본어로 '날짜'는 무엇일까?

by Learn & Learn 2021. 1. 2.
반응형

 

 

뉘앙스 차이를 정확히 알고 있어야 하는 단어이다

 

'날짜'는 한국어와 일본어 사이에 뉘앙스 충돌이 굉장히 많이 발생하는 어휘 중 하나이다

 

어떤 식으로 뉘앙스 충돌이 발생하는가?

예를 들면 이런 식이다.

 

한국어 '가, 나, 다' 라는 단어가 있고 

외국어 'A, B, C' 라는 단어가 있다.

 

''와 'A'는 의미와 사용이 일대일 대응이 되는데 ''의 의미 범위가 넓어서 'B'의 일부 의미로 사용이 가능하나,

B의 일부 뉘앙스는 '가'의 의미와 완벽히 다른,

 

이런 식으로 비슷한 단어인 '나, 다', 'B, C'까지

연쇄적으로 꼬임 현상이 발생하는

그런 단어이다.

 

이런 단어들은,

처음부터 올바른 뉘앙스를, 정확하게 구분하고,

장기간에 걸쳐 사례 중심으로 익숙해져 나가는 것이

정석이다.

 

첫 단추를 잘못 꿰면 상당히 복잡해지고

교정도 어려워지는 것이 이런 어휘들이다.

 

한국어의 '날짜'와 뉘앙스가 겹치는 일본어는

크게 3개 이며,

日付(ひづけ)、日にち(ひにち)、(ひ)

이것들인데, 사례를 중심으로 구분해 나가 보자.

728x90

 

오늘 날짜 며칠이야?

 

이런 뉘앙스로 쓰일 때에는,

거의 100%에 가깝게 日付(ひづけ)라고 하면 된다

영어로도 대부분 DATE 라고 번역된다.

 

좀 더 뉘앙스를 좁혀보자면,

한국어의 '월일(月日)' 과도 흡사하다

 

예시) 今日の日付は何日

   - 오늘 날짜 며칠이야?

 

어원을 살펴보아도

'日をける' 이며, 말그대로 '붙이듯이'

확정되거나 정확한 '날'의 개념이다.

 

 

(약속 등의) 날짜를 바꾸다

 

이 경우에는,

にち(ひにち)を変える라고 하는 게 제일 자연스럽다.

 

만약에 여기서, 日付を変える라고 말한다면??

 

그렇게 되면,

기계기기 등에서 날짜를 바꾸는

"日付を変更する" 하는 뉘앙스가 되어 버린다.

 

예시) 日付が変わらない時計

   - 날짜가 바뀌지 않는 시계

뉘앙스 구분을 확실히 해 주어야 한다!!!

 

 

日にち는 어원을 살펴보아도

日과 日이 합쳐진 말이며, 付ける의 뉘앙스 따위는 없다.

 

예시1) そのパーティーの日にちと場所が決まったら、知らせて下さい

   - 그 파티의 날짜와 장소가 정해지면, 알려 주세요

 

예시2) ございませんが

約束にち明日から明後日変更していただけませんでしょうか

   - 죄송합니다만, 약속 날짜를 '내일'에서 '모레'로 바꿔주실 수 있습니까.

 

예시3) 日付英語場合にはにち部分序数となる

   - 날짜를 영어로 쓸 경우에는, 날짜 부분이 서수가 된다. (😅😅)

 

 

이렇게, 사실 日付와 日にち의 차이는

나름 명확하기에, 구분이 꽤 쉬운 편이다.

 

문제는 日にち의 구분이다.

日にち에는 '(약속 등의) 날짜' 의미 외에

''의 의미도 있다..... 😂😂

 

'날이 지나다(日にちが過ぎる)'

'날이 걸리다(日にちがかかる)'

이런 의미들 말이다.

 

반응형

 

그럼 '日にち'와 ''의 차이는 무엇??

 

간단하게 말하면,

にち 의 뉘앙스 대부분은 에도 포함된다.

 

日にち로 치환이 불가능한 뉘앙스를 찾는 게 더 빠르다. 

 

예시1) 友達の結婚式の日にちを聞く。

   - 친구의 결혼식 날짜를 묻다

'友達の結婚式のを聞く。'로 치환 가능

 

예시2) そのは都合が悪い。

   - 그 날은 사정이 안 좋다

'その日にちは都合が悪い。'로 치환 가능.

 

 

 

치환이 안 되는 대표적인 경우로는

   'うちにわらせよう。'이다

   - 해가 높은 동안(날이 환한 동안) 끝내버리자-

 

여기서의 日는 태양(太陽)의 의미이기에

날짜와 관련되어 쓰이는 日にち로 치환하는 것은

굉장히 부자연스럽고 불가능하다.

 

 

 

반응형

댓글