본문 바로가기
일본어

일본어로 손잡이는 무엇일까?

by Learn & Learn 2020. 12. 31.
반응형

 

1. '손잡이' 를 일본어로 하면?

 

한국인 화자가 굉장히 많이 실수하는 단어 중 하나이다.

결론부터 간단히 말하면, 일본어에는 한국어의 '손잡이'에 일대일 대응하는 단어가 없다.

한국어에서는 '손잡이' 하나로 대부분의 사물에 사용할 수 있으나, 일본어의 경우 그 분류가 좀 더 세분화되어있다.

 

크게 3가지 정도만 알고 있으면 된다.

 

 1) 取っ手(とって)   //   つまみ

取っ手와 つまみ는 비슷한 말이며

같은 카테고리라고 보아도 무방하다.

말 그대로 '取る하기 위한 잡이'이며, 

손잡이나, 장롱 손잡이, 서랍 손잡이 류에 자주 쓰인다

 

 ★대략 이런 느낌

 

 

 2)  持ち手 (もちて)

문자 그대로 '取る하기 위한 잡이'이며, 

무언가를 '들기 위한, 들 수 있도록 하는 잡이류' 이다

가방류에 굉장히 자주 쓰인다

 

 ★대략 이런 느낌

 

728x90

 3)  引き手(ひきて)

문자 그대로, "문 종류를 引く(당기기)하기 위한 잡이".

ドアハンドル 느낌으로 자주 쓰인다.

용도가 용도인 만큼, 取っ手와 함께 쓰이는 경우도 왕왕 있다

 

보통 引き戸(ひきど, 미닫이문)에 사용되는 문손잡이 느낌이 바로 든다.

 

 ★대략 이런 느낌

 

반응형

 

2. 근데 'つまみ''안주' 이런 뜻 아니야??

 

그렇다. '안주'라는 뜻도 있다.

결론부터 말하면,

つまみ라고 들으면 '손잡이' 와 '안주' 2개를

모두 떠올려도 좋다

 

'응?? 어째서 전혀 다른 두 의미가 있는 거지??'

 

설명을 하자면, 

つまむ라는 동사의 기본적인 의미는 '움켜쥐다' 이다

 

'코를 움켜쥐다' 역시  '鼻をつまむ' 라고 표현한다.

 

그러니, 손잡이는 직역으로도 이해가 쉬울 것이다.

 

그렇다면 안주는 왜??

  -> '안주'는 'つまみもの'라는 말에서 나온 말이다.

안주를 손으로 움켜쥐고 먹는 그런 형상에서 파생된 말이다.

 

첨언하자면,

안주를 가리킬 때는 お를 붙여서 おつまみ라고 말하는 경우가 많다.

 

반응형

댓글