당연하게도,
'그 위' '그 위에' '그 위에서'
이 뜻으로만 쓰인다면
이 블로그에 실지도 않았을 것이다.
직역이 아니라 관용적으로 사용되는 의미를
가닥 잡아 보려고 한다.
'その上' 와 'その上に'
간단하게 결론적으로 말하면,
その上 와 その上に 는 '게다가' 의미로 보아도 된다.
실제로 위 두 표현은 영어로도
besides, moreover, furthermore 로 대부분 번역된다.
다만, 이렇게 '게다가' 의미로 쓰일 때에는
その上に 보다는 その上를 쓰는 경우가 훨씬 많다.
왜냐하면,
その上に 는 물리적인 의미(그 위에)로 많이 써 버려서
일본인들 사이에서도 조금 혼동이 올 수 도 있기 때문.
예시1) もし戦争が始まれば、それは非常に短時間で終わり、台湾に米軍の支援を待つ機会を与えないだろう。その上、現在、米軍が来ることは不可能だ
- 만약 전쟁이 시작되면, 그것은 매우 단시간으로 종결되며, 대만에게 미군의 지원을 기다리는 기회를 주지 않을 것이다. 게다가 현재, 미군이 오는 것은 불가능하다. (대만 전 총통 馬英九의 강연에서)
예시2) 朝食が欠品だらけでその上従業員に嘘をつかれるひどいレストラン (누군가의 한이 서린 악평😅)
- 조식이 결품투성이며,거기다 종업원에게 거짓말이나 듣는 너무한 레스토랑
その上にで
'~た上で'와 굉장히 흡사한 뉘앙스이다.
굳이, 한국으로 번역하자면,
'그게 전제가 된 가운데' '그리고 나서' 정도의 뉘앙스이다
예시1) 私共の考え方を良く理解して頂き、
その上でパーマ、毛染めを行っています
★주의: 私共는 'わたくしども'라고 읽는다.
- 저희들의 의견을 양해 받고, 그 후에 파마, 염색을 시술하고 있습니다.
예시2) 勝つことが大前提、その上で、何ができるか?
- 이기는 것이 대전제, 그리고나서 무엇이 가능한가?
예시3) 魚座は2020年まで、理想に突き進む! その上で心がけたいことは?
★魚座는 물고기자리란 뜻이며 'うおざ'라고 읽는다.
- 물고기자리는 2020년까지, 이상을 향해 돌진한다!
그 다음에 신경쓸 것은?
이 밖에 その上で~는
논문이나 기사, 설명문 등에서도 굉장히 잘 쓰이는데
'~를 하겠습니다. その上で ~를 하겠습니다'
이런 식으로 자주 활용된다.
예시) USB ポートを 1 つずつ試して、正常に動作するか確認します。
その上で、別の Apple USB ケーブルをお試しください
- USB포트를 하나씩 시험해 보고, 정상적으로 작동하는 지 확인합니다.
그 후에, 다른 Apple Usb케이블을 시험해 주세요.
물론, 이렇게 관용적인 의미 이외에
물리적 의미로(그 위에서) 사용되는 경우도 있으니,
이것도 항상 염두에 두어야 한다.
예시) ガラスの一枚板、その上で披露する華麗なる調理術
★주의: 一枚板는 'いちまいいた'라고 읽는다.
- 유리가 올려진 목재 테이블, 그 위에서 펼치는 화려한 조리술.
'일본어' 카테고리의 다른 글
일본어로 손잡이는 무엇일까? (0) | 2020.12.31 |
---|---|
유용하고 자연스러운 일본어(2) (0) | 2020.12.30 |
유용하고 자연스러운 일본어(1) (0) | 2020.12.24 |
틀리기 쉬운 일본어(2) (0) | 2020.12.23 |
틀리기 쉬운 일본어(1) (0) | 2020.12.23 |
댓글